In rotta per Bizanzio (En route pour Byzance)

Traductions réalisées par le camarade "Edgir" ! Un grand merci à lui !!!

 

IN ROTTA PER BIZANZIO
(EN ROUTE POUR BYZANCE)

Avec assurance la proue de la galère fend les flots,
Un rameau de cerisier porté par les flots
Et elle luit, la peau des galériens,
Le rythme des tambours scande la fatigue

Refrain
Tibi Pax, Marce Evangelista Meus, (1)
Tibi Pax, Marce Evangelista Meus,

Terre de Byzance, terre d'ambre et d'or,
Tu trembles sous le pas des armées latines
Et elles brillent les épées des princes templiers,
La danse des ombres se répète à nouveau.

Les femmes aux lèvres couleur de grenade
Offrent l'amour aux chevaliers fatigués
C'est la nuit de Byzance, au parfum de pêcher,
C'est l'épée de Venise, la terre retrouvée.

(1) "Pax tibi Marce Evangelista meus" : "Paix à toi Marc, mon évangéliste" paroles de bienvenue prononcées par un ange à Marc l'Evangéliste échoué sur la lagune de Venise et saint patron de la ville. Elles sont inscrites sur l'Evangile que tient entre ses griffes le Lion de Saint Marc, symbole de la République de Venise.

 

CANTO DI UN CAVALIERE ERRANTE
(CHANT D'UN CAVALIER ERRANT)

Sur mon destrier,
Parmi les terres lointaines,
L'amour demeurera dans mon coeur.
Ton regard couleur de ciel,
Tes lèvres cerise,
Oh mon épouse, je te serai fidèle.
L'épée sur mon flanc,
Sur sa garde ton ruban,
La nuit étrangère sera plus douce
Pour toit les étoiles,
Pour couche les feuilles,
Pour rêve tes charmes.
Et dans mon errance
Hors de mon royaume,
Je donnerai un sens à ma vie guerrière,
Brandir au nom de la foi,
La lame de mort,
Pour la plus grande gloire de Son Nom
Et nous autres chevaliers,
Fidèles en amour,
Pour le Roi, pour Dieu nous saurons combattre,
Le sourire sur le visage,
La paix dans le coeur,
À la bataille avec notre Seigneur.
Durant l'errance salvatrice,
Je devrai accroître le désir sacré
Qui brille dans les armes.
Et pour notre ivresse
Par antique décret,
Je boirai le nectar sacré.
Et toi épouse acerbe
Solitaire durant ce temps,
Tu attends sereine que revienne ton Roi
Avec gloire et honneur,
Avec la fièvre de l'amour,
Avec une tunique désormais légère
Avec gloire et honneur,
Avec la fièvre de l'amour,
Ou que plus jamais je ne te revienne.

 

GAHEL

Blonde est la chevelure de Gahel
Chevelure ondulée que mon coeur a perdu
Tes doux et timides sourires
Se baignent de joie
Pour ton seigneur et roi
Que le voilier attend et appelle

Murs abrupts et amies de Landgroom
Verdis par la mousse et les marées
Tours blanches de rochers au sud
Tours de sang à l'est

Et moi je ne suis plus parmi vous
Je ne chasserai plus, mes fidèles amis,
Non, je ne chanterai plus,
Il n'y a que la mer immense devant moi

Chaudes nuits d'été avec Gahel
Ses lèvres de miel sur les miennes
Ton délicat et doux visage
Se confond avec la lune
Claire et grande lune
Qui me regarde, désormais seul

Mais, Oh Dieu, retournerai-je
Auprès de mes vertes prairies, de mes compagnons ?
Et je continuerai à chanter
Ma solitude passée.

 

ANNI DI PORFIDO
(ANNÉES DE PORPHYRE)

Les années sont passées, sont passées les saisons,
Tu te souviens des courses folles, ta vespa, les réunions,
Les premières cigarettes fumées dans la salle de bains
Le plaisir de brûler pour toujours les illusions,
Et nous autres parias et fous qui mettions le monde en pièce
Et puis sans y songer qui en recollions les morceaux

Les années sont passées, sont passées les saisons,
Les fêtes dans la pénombre, les pantalons "pattes d'eph"
Toi qui parlait alors de Poe et de Baglioni, (1)
Moi pendant ce temps j'improvisais pour toi de nouvelles chansons
Tu étais la seule à m'écouter et ça me semblait étrange,
Toi toujours très sérieuse, moi la rage en mains

Rêves perdus, volonté de tout lire,
Comme c'était bien de chevaucher un poney avec Bilbo et Frodon Baggins (2)
Boire une bière en paix au "Poney fringant" (3)
Pendant que Gandalf (4) contait ses récits en fumant l'herbe à pipe
Et face à ce monde stupide notre rébellion
Semblait avoir le mérite d'être une transgression nouvelle

Pour les autres tous les droits, pour nous la répression
Ces années dans le ghetto, dont nous tentions de nous évader
Mac Carthisme à l'envers, qui a dévoré aisément,
Les illusions et les barricades dressées avec pureté
Mais je crois qu'il est juste de tenir bon et de poursuivre
L'aventure commencée, parce que vivre c'est lutter !

(1) Claudio Baglioni : chanteur italien
(2) cf. Bilbo le Hobbit de J.R.R. Tolkien
(3) Ibid.
(4) Ibid.

 

GIORNATE DI SETTEMBRE
(JOURNÉES DE SEPTEMBRE)

Les journées de septembre
Un mois doux comme le miel
En respirant parmi les fougères
Je me sentais très bien
Je marchais avec mon père,
La fraîcheur de sa conversation
Me rappelait
Le parfum de la lavande,
Le parfum de la Provence,

Sur les traces du Baron (1)
On tentait de gravir
Ces cimes immaculées
Et d'apprendre à méditer

C'était simplement pour fuir
L'ennui industriel
Ou l'envie de ressentir
Des sensations naturelles
Des sensations plus normales

Un peu comme les vagabonds
Que chantait Jack Kerouac
Nous parvenions aux refuges
Trois joyaux au fond du coeur.

Ensuite nous prenions à gifles
Le bourgeois qui était en nous
Émotions schizophréniques
Dolomites (1) et Lagorai (2)
Dolomites et combien de problèmes

Et puis Nicola nous parlait
Du tantrisme tibétain
Du soufisme musulman
Intuitions ésotériques

Ce n'était qu'une histoire de province
De tagliatelle en sauce
Mais il était facile de rêver
De s'éprouver sans peine
De s'abandonner sans peine.

(1) Baron Julius Evola, auteur notamment de "Méditations du haut des cimes".
(2) Chaînes de montagnes italiennes.

Entrevue Discographie Paroles

270 bis Amici del Vento Aurora Compagnia Dell Anello  Delenda Carthago Hobbit Indole Intolleranza Londinium SPQR Massimo Morsello Non Nobis Domine Skoll Sotto Fascia Semplice Zeta Zero Alfa Lorien Perimetro

France

Québec

Suède

Slovénie

Espagne

Italie

Allemagne